<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>baltic-ireland.ie &#187; baltic-ireland.ie</title>
	<atom:link href="http://baltic-ireland.ie/category/der-zinat/darbs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://baltic-ireland.ie</link>
	<description>Pašiem sava republika!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 02:25:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Back to Education Allowance &#8211; iespējas sociālo pabalstu saņēmējiem</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2011/08/19162/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2011/08/19162/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 23:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inguna Mieze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[Back to Education Allowance]]></category>
		<category><![CDATA[BTEA]]></category>
		<category><![CDATA[pabalsti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=19162</guid>
		<description><![CDATA[Īrijas Sociālās aizsardzības departments  gandrīz 200 tūkstošus eiro 2011./12. akadēmiskajā gadā plāno izmaksāt Back to Education Allowance (BTEA) pabalstos, šonedēļ paziņoja ministre Joan Burton. BTEA shēma palīdz cilvēkiem, kas saņem sociālos pabalstus, piemēram, darba meklētājiem, vientuļajiem vecākiem un invalīdiem uzlabot prasmes un kvalifikāciju, tādējādi palielinot viņu izredzes atrast darbu.

Shēma attiecas uz otrā vai trešā [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2011/08/19162/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Valdība publisko vadlīnijas rezidenta statusa noteikšanai</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2011/06/18750/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2011/06/18750/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 05:09:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inguna Mieze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[Ģimene]]></category>
		<category><![CDATA[Habitual Residence]]></category>
		<category><![CDATA[rezidents]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=18750</guid>
		<description><![CDATA[Lai novērstu „sociālo tūrismu” no jaunajām Eiropas Savienības dalībvalstīm, 2004.gadā Īrijas likumdošanā tika ieviests termins „Habitual Residence” (pastāvīgais iedzīvotājs jeb rezidents). Kopš tā laika ir veiktas vairākas izmaiņas tiesību aktos, taču šis termins precīzi nav bijis formulēts. Tā kā pastāvīgā iedzīvotāja statuss ir jāapliecina bērnu pabalsta un dažu sociālo pabalstu pretendentiem, neskaidrība radīja iespēju sociālo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2011/06/18750/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Izmaiņas algas aprēķināšanā</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2011/02/17400/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2011/02/17400/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Feb 2011 11:05:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laima Ozola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[Darba alga]]></category>
		<category><![CDATA[nodokļi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=17400</guid>
		<description><![CDATA[Vēl pavisam nesen katram pašam aprēķināt savu nedēļā nopelnīto algu bija vienkāršāk par vienkāršu. Tagad, stājoties spēkā 2011. gada budžetam, izmaiņas ir skārušas arī ar algu saistītos nodokļus.
Par to, kādu nodokli un cik lielā apmērā šogad strādājošajiem atvelk no algas, portāla baltic-ireland.ie lasītājiem stāsta grāmatvede Daiga Ezermale.
 
&#8220;Daudzi varbūt ir sekojuši jaunajām izmaiņām 2011. gada [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2011/02/17400/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2011. gada budžets – Maternity Benefit</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2010/12/16885/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2010/12/16885/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 00:02:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laima Ozola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[budžets]]></category>
		<category><![CDATA[Maternity Benefit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=16885</guid>
		<description><![CDATA[Grūtniecības atvaļinājuma pabalsts (Maternity Benefit), kas paredzēts strādājošām sievietēm, tiek samazināts par 8 €, liecina Sociālo un ģimenes lietu ministrijas sniegtais skaidrojums par 2011. gada valsts budžetu.
Maternity Benefit minimālā maksājuma likme tiek samazināta no 225,80 € nedēļā uz 217.80 €.

Savukārt maksimālā maksājuma likme tiek samazināta no 270 € nedēļā uz 262 €.
Identiski kā Maternity Benefit [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2010/12/16885/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2011. gada budžets – Jobseekers Benefit un Jobseekers Allowance</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2010/12/16874/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2010/12/16874/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Dec 2010 00:09:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laima Ozola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[budžets]]></category>
		<category><![CDATA[Jobseeker]]></category>
		<category><![CDATA[pabalsti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=16874</guid>
		<description><![CDATA[Abu veidu bezdarbnieku pabalstu (Jobseekers Benefit un Jobseekers Allowance) likmes tiek samazinātas par 8 € (4,1%), liecina Sociālo un ģimenes lietu ministrijas sniegtais skaidrojums par 2011. gada valsts budžetu. Kā arī tiek samazināta likme par apgādājamu pieaugušo, bet par katru apgādībā esošu bērnu likme paliek nemainīga.

Bezdarbnieku pabalstu likmes 2011. gadā:
Jobseekers Benefit maksimālā likme tiek samazināta [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2010/12/16874/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atteikties no bezdarbnieka pabalsta var arī on-line</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2010/11/16744/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2010/11/16744/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Nov 2010 00:02:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laima Ozola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[Jobseeker]]></category>
		<category><![CDATA[pabalsti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=16744</guid>
		<description><![CDATA[Dažkārt, stājoties jaunās darba attiecībās, cilvēkam, kurš līdz tam saņēma bezdarbnieka pabalstu, ir problemātiski personīgi ierasties vietējā sociālā dienesta nodaļā, lai paziņotu par sava statusa izmaiņām. Tādēļ Īrijas Sociālo un ģimenes lietu ministrija iesaka par statusa izmaiņām paziņot elektroniski.

Lai atteiktos no bezdarbnieka pabalsta (Close My Jobseeker&#8217;s Claim), jāaizpilna iesniegums Īrijas Sociālo un ģimenes lietu ministrijas [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2010/11/16744/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Back to Work Enterprise Allowance &#8211; atbalsts pašnodarbinātajiem</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2010/10/16251/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2010/10/16251/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Oct 2010 23:03:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inguna Mieze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[Back to Work Enterprise Allowance]]></category>
		<category><![CDATA[pašnodarbinātie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=16251</guid>
		<description><![CDATA[Laikā, kad Īrijā joprojām pieaug bezdarbs, valsts mēģina stimulēt jebkuru biznesa iniciatīvu. Viena no iespējām, kas atbalsta bezdarbniekus, kas uzsāk savu uzņēmējdarbību, kļūstot par pašnodarbinātajiem, ir shēma Back to Work Enterprise Allowance (BTWEA). Šīs shēmas ietvaros personas, kas ilgstoši bijušas bez darba, kļūstot par pašnodarbinātajiem, līdz pat 2 gadiem var saglabāt daļu no sava sociālās [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2010/10/16251/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Droghedā sniedz bezmaksas konsultācijas latviešu valodā</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2010/05/14830/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2010/05/14830/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 May 2010 23:02:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laima Ozola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[konsultācijas]]></category>
		<category><![CDATA[sociālie pabalsti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=14830</guid>
		<description><![CDATA[Kā jau ārzemniekiem, latviešiem Īrijā ir daudzas neskaidrības, gan par pabalstiem, gan par veselības aprūpi, gan par darbinieka tiesībām. Uzzināt savas tiesības bieži traucē nepietiekamas angļu valodas zināšanas. Te nu ir paveicies Droghedas latviešiem, jo šeit ir pieejamas bezmaksas konsultācijas dzimtajā valodā.

Drogheda Resource Centre, kas atrodas 7 North Quay, Drogheda, Co. Louth (pretī Scotch hallei), [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2010/05/14830/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vēstniecība aicina ziņot par gadījumiem, kad tiek atteikti pabalsti</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2010/04/14621/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2010/04/14621/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 23:02:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laima Ozola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[Lobzova]]></category>
		<category><![CDATA[pabalsti]]></category>
		<category><![CDATA[vēstniecība]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=14621</guid>
		<description><![CDATA[Pēdējā laikā publiskajā telpā arvien biežāk izskan tautiešu neapmierinātība ar to, ka viņiem tiek atteikti bezdarbnieku un pat invaliditātes pabalsti neskatoties uz Īrijā nostrādāto laiku, kas būtu pietiekams pabalstu saņemšanai.
Kā galvenais pabalstu atteikuma iemesls tiek minēta neatbilstība habitual status, tas ir &#8211; persona nav Īrijas rezidents.
Latvijas Republikas vēstniecība Īrijā ir ieinteresēta palīdzēt tautiešiem pabalstu problēmas [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2010/04/14621/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ja Jums atsaka sociālo pabalstu</title>
		<link>http://baltic-ireland.ie/2010/01/13641/</link>
		<comments>http://baltic-ireland.ie/2010/01/13641/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 14:58:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Inguna Mieze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Darbs]]></category>
		<category><![CDATA[Ģimene]]></category>
		<category><![CDATA[apelācija]]></category>
		<category><![CDATA[pabalsti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://baltic-ireland.ie/?p=13641</guid>
		<description><![CDATA[Pēdējā laikā daudzkārt saņemam informāciju, ka ārzemniekiem Īrijā tiek atteikts izmaksāt ar likumu noteiktos sociālos pabalstus. Katram, kurš uzskata, ka atteikums ir nepamatots, ir tiesības to pārsūdzēt, iesniedzot apelācijas prasību.
Sociālās labklājības dienesta Apelācijas birojs darbojas neatkarīgi no Sociālo un ģimenes lietu departamenta. Tā mērķis ir nodrošināt neatkarīgu, jebkuram pieejamu un taisnīgu lietas izskatīšanu attiecībā uz [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://baltic-ireland.ie/2010/01/13641/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

