Piektdiena, 22. novembris, Varda dienas: Aldis, Alfons, Aldris

Avīzes Sveiks 11. janvāra numurā lasiet: draugiem.lv

- 11.01.2012
Sadaļas: Ziņas IRL - Atslēgvārdi:

Viņi spēj izraut meitenes no elles
Pagājušā gada nogalē, otrajos Ziemsvētkos Latvijas televīzijas kanālā TV3 notika 2011.gada “Latvijas lepnuma” apbalvošana. Starp laureātiem arī Īrijas latvieši Inguna un Imants Mieži, kas prestižo balvu saņēma nominācijā “Cilvēks cilvēkam”. Apmēram četru minūšu garajā video sižetā, kas filmēts Īrijā, par Ingunu un Imantu stāsta Īrijas latvieši – Alda Šneidere, Artis Druvietis un Judīte Mauriņa.

Īrijas 3×3 izsludina pieteikšanos nometnei
Īrijas 3×3 padome ğimeņu saietam (nometnei), kas pulcinās latviešus no visas pasaules un notiks nākamvasar no 17. – 24.jūnijam Lārčhilas (Larch Hill) skautu bāzē Dublinas pievārtē, ir izsludinājusi pieteikšanos. Nometnes programmā paredzētās Ievirzes – nodarbības vadīs pieredzējuši interešu izglītības pasniedzēji, latvieši no ASV, Kanādas, Latvijas un arī Īrijas. Saieta mērķis ir veicināt latviskās piederības sajūtu, bet saieta tēma ir “Uguns”, kas sasaucas ar vasaras saulgriežiem un latviešu Līgo svētkiem.

Pagājušogad Īrijā izdots latviešu dzejnieka Miķeļa Norğeļa dzejoļu krājums “Šīs dzīves laikā”
Īru dzejnieks, scenāriju autors un esejists Maikls O’Loklins (Michael O’Loughlin) par Norğeli stāsta: “Norğelis ir tulkojis latviski tādus īru dižgarus kā Frenku, O’Haru, arī krievu dzejnieci Annu Ahmatovu. Tāpat kā es, viņš ir apmāts ar Islandes sāgām un viņš nespēj netulkot Viljama Batlera Jeitsa dzejas. Zinu, ka Miķelis pats arī angliski raksta dzejoļus, turklāt viņš raksta tādus dzejoļus, kādus es nevarētu uzrakstīt ne mūžam. Viņa angliski sacerētās vārsmas tiek tulkotas atpakaļ krievu un latviešu valodās un tiek publicētas Latvijā. Viņš labu laiku, vismaz desmit gadus, ir nodzīvojis Īrijā, Roskomonā.”

Vairāk lasiet avīzē “Sveiks!”

Santas Siliņas ilustrācija



Draugiem.lv pase

reklāma: reklama@baltic-ireland.ie redakcija: info@baltic-ireland.ie