Svētdiena, 22. decembris, Varda dienas: Saulvedis

Latviešu valodā iztulkots vēsturisks īru autora dzejolis, veltīts ES paplašināšanās dienai draugiem.lv

- 01.05.2024

brisele1Šodien, 1.maijā, aprit 20 gadi kopš Eiropas Savienības (ES) vērienīgākās paplašināšanās, kad tai pievienojās 10 jaunas dalībvalstis, tostarp, arī Latvija.
Īrijas valdība 2004.gadā rīkoja “Uzņemšanas dienu” jeb Day of Welcomes, apsveicot Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Kipras, Čehijas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos savienībai, un īpaši šim notikumam tika uzrakstīts dzejolis.

Lai atzīmētu vēsturisko uzņemšanas dienu, dzejolis ir iztulkots un publicēts šo desmit valstu oficiālajās valodās, tai skaitā, latviešu valodā.
Dzejoli “Maija dienas bākas” (Beacons at Bealtaine) pēc Īrijas ārlietu ministrijas pasūtījuma sacerēja Seamus Heaney (1939–2013), īru dzejnieks, tulkotājs, pasniedzējs un kritiķis. Viņš ir viens no savas paaudzes nopelniem bagātākajiem dzejniekiem un viņa dzejoļi izdoti 12 krājumos. 1995. gadā Seamus Heaney saņēma Nobela prēmiju literatūrā.
Iztulkots ir arī dzejnieka sarakstītais dzejoļa pieteikums, kuru viņš nolasīja vēsturiskās ceremonijas laikā pirms 20 gadiem:

“Senajā ķeltu kalendārā, pēc kura reiz noteica gadalaiku maiņu daudzviet Eiropā, Maija diena, kas īru valodā pazīstama kā Bealtaine, bija diena, kad tika iekurti ugunskuri un svinēts vasaras sākums jeb pirmie no četriem gadskārtu svētkiem. Grāmatā par ķeltu Īrijas iekarošanas vēsturi jeb Leabhar Gabhála (“Iekarošanas grāmata”) aprakstīts, kā pirmie mītiskie iedzīvotāji jeb Tuatha Dé Danaan ieradušies Īrijas salā tieši Bealtaine svētku laikā, kā arī tekstos, kas datējami ap 9. gadsimtu, aprakstīts kā druīdi šajā dienā veduši ganāmpulkus uz ganībām, tos simboliski vedot starp diviem ugunskuriem.
Šie svētki piešķir īpašu simbolisku nozīmi tam, ka šodien šeit notiek senu Eiropas tautu jauna apvienošanās un mītiska ierašanās Īrijā; vēl jo īpašāku šo mirkli padara tas, ka mēs to atzīmējam šeit, parkā, kurš nosaukts mitoloģiskā putna vārdā, kurš simbolizē bezgalīgu atdzimšanu.
Ir cilvēki, kuri apgalvo, ka nosaukums “Fēniksa parks” ir cēlies no fionn uisce, kas īru valodā nozīmē “skaidrie ūdeņi”, un šī sakritība mani iedvesmoja uzrakstīt šo dzejoli.
Romiešu dzejnieks Horācijs šo sauktu par carmen saeculare, dzejoli, ar kuru sveicam un svinam vēsturisku pagriezienu šajā laikmetā.”
Dzejoli “Maija dienas bākas” atdzejojusi Inga Gaile, to latviešu valodā var izlasīt mājas lapā www.ireland.ie.

FOTO: baltic-ireland.ie



Draugiem.lv pase

reklāma: reklama@baltic-ireland.ie redakcija: info@baltic-ireland.ie