Silvijas Grigules Džonsas grāmatas “What next?” atvēršanas svētki Dublinā notika zīmīgajā Latvijas simtās dzimšanas dienas gadā, 18.jūlijā. Ja apstākļi sakritīs labvēlīgi, tad jau šā gada nogalē “What next?” dienas gaismu ieraudzīs latviešu valodā. Tās nosaukums būs “Un ko nu?” un to izdos izdevniecība VestaLK. Šobrīd vēl turpinās teksta redakcijas darbs, bet pavisam drīz jau sāksies grāmatas maketēšana.
Tie, kas lasījuši “What next?” angliski, zina, ka autore grāmatā aprakstījusi savas bērnības gaitas ne būt ne vismierīgākajā mūsu valsts vēstures posmā. Silvijai bija tikai četri gadi, kad sākās Otrais pasaules karš. Īsi pirms kara beigām, kad Latvijai tuvojās padomju karaspēks, Griguļu ģimene pamet mājas Jūrmalā un dodas bēgļu gaitās.
Silvija uzskata, ka grāmata ir domāta bērniem, tak jau veltījusi to saviem mazbērniem. Tiesa gan, grāmatu angliski galvenokārt lasa pieaugušie. Ko lai dara, reizēm tā notiek. Silvija droši vien samulsīs, ja salīdzināšu viņas darbu ar, piemēram, Greiema “Vējš vītolos”, kas arī itkā rakstīta bērniem, tomēr vislabprātāk to lasa tieši pieaugušie. “What next?” akurāt ir tieši šāds gadījums.
Atgriežoties pie latviskā “Un ko nu?”, varu atklāt, ka tas noteikti nebūs angliski rakstītās grāmatas 1:1 variants. Silvija Džonsa uzskata, ka ir lietas, ko jāstāsta īru lasītājam un ir tādas, ko jāadresē latviešiem. Šī būs grāmata tiem, kam nav jāskaidro, ka jūras līci mēdz klāt ledus vai to, ka Latvijas laukos ganībām apkārt nav žogu. Pavisam drīz Baltic-Ireland ir iecerējis dažus no stāstiem publicēt arī portālā, tāpēc līdz grāmatas iznākšanai šis noteikti nav pēdējais raksts, kurā lasīsiet par grāmatu “Un ko nu?”
Jā, starp citu, Silvija saka, ka uz jautājumu, kas uzdots grāmatas nosaukumā, atbilde ir paslēpta pašā jautājumā. Hmm, vai kāds var atminēt šo rēbusu?
FOTO: baltic-ireland.ie
reklāma: reklama@baltic-ireland.ie redakcija: info@baltic-ireland.ie