Tas ir latviešu dzimtas stāsts angļu valodā. Grāmatas autore saka, ka angliski rakstījusi tāpēc, lai to varētu izlasīt viņas Īrijā un citās zemēs dzīvojošie bērni un mazbērni, un tas ir tiesa. Taču šī grāmata vienlaikus ir arī laba un tagad pieejama lasāmviela īriem, jo sniedz lielisku ieskatu latviešu likteņgaitās.
Grāmatu ir sarakstījusi Silvija Grigulis Džonsa un šis ir autobiogrāfisks stāsts, kurā iekļauta arī priekšvēsture. Tajā aprakstītās epizodes sniedzas līdz pat Silvijas vecvecmāmiņas laikiem.
Virknējot nelielas, sadzīviskas, bet spilgtas epizodes, autore izstaigā savas dzimtas sievu un vīru gaitas un nonāk līdz piecdesmitajiem gadiem. Te stāstījums beidzas, jo pašai Silvijai tajā laikā ir 15. Autores iecerei, iepazīstināt savus bērnus un mazbērnus ar savas bērnības laiku, ar to pietiek. Pakārtoti tam, grāmatas valoda un tekstu izkārtojums veidots viegli uztveramā formā, taču nekādā gadījumā tas nav bērnišķīgs. Raiti, labestīgi un, es sacītu, smaidot, Silvija pratusi izstāstīt pat visrūgtākos dzīves brīžus.
Grāmatas saturu papildina liels klāsts attēlu, kuros ģimene redzama gan Latvijas laikā, gan DP nometnēs un vēlāk arī mītnes zemē Anglijā. Te iekļauts arī dzimtas koks, angliskoti latviešu skaitāmpanti un mazmeitas Amberas intervija ar vecmāmiņu.
Grāmatas atklāšanas svētki vēl tikai būs, taču portāls baltic-ireland.ie jau tagad sveic Silviju Džonsu ar lielo un nozīmīgo notikumu – grāmatas nākšanu klajā.
Foto: baltic-ireland.ie
reklāma: reklama@baltic-ireland.ie redakcija: info@baltic-ireland.ie